Стальная кожа - Страница 51


К оглавлению

51

— Ничего нет, — с разочарованием в голосе проговорил Олесь. — Мы рисковали напрасно.

— Не думаю, — откликнулся японец. — Твое видение указывает нам путь. Не стоит отступать от него.

— Я нашел дверь! — послышался из мрака голос Дойла.

— Будь осторожен. За ней могут прятаться борги! — крикнул Тино.

Осмотр помещения подтвердил догадки самурая. Наемники находились в главном хранилище музея. Каждую ночь ценная реликвия опускалась сюда из зала. Два выхода вели в подвальные коммуникации боковых зданий.

Обнаружить в них оливийцев не удалось. Видимо, мутанты не умели пользоваться механизмами и не знали, как проникнуть наверх.

Это обстоятельство значительно повышал шансы разведчиков. У отряда появлялась призрачная надежда на спасение.

К землянам присоединились десантники. Мощные лучи теперь осветили помещение целиком. Хранилище имело круглую форму. Идеально гладкие стены, на полу — слой песка и пыли, кое-где торчат основания сломанных стеллажей. Полнейшее запустение. Грабители поработали здесь на славу.

Сразу за лестницей Гартен обнаружил маленькую металлическую дверь. К удивлению солдат, она оказалась заперта. На прочной поверхности были отчетливо видны вмятины и царапины. Вскрыть ее пытались, и не раз, но усилия мародеров ни к чему не привели. Аланец восхищенно произнес:

— Сверхпрочный сплав. Такие применяют на звездных крейсерах. Не прошьют даже пули…

— А взрывчатка? — спросил Аято, подходя к разведчику.

— Трудно сказать, — пожал плечами десантник. — Надо сначала найти замки…

— Ты сошел с ума, — понизив голос, вымолвил Храбров. — Мощный толчок может привести к детонации мин. Здание обрушится. Музей превратится в груду развалин.

— Не паникуй раньше времени, — холодно заметил японец. — Рожденный умереть от любви не утонет. Каждому человеку предначертана своя судьба. Гартен, приступай! Всем немедленно покинуть хранилище! Дважды повторять приказ я не буду.

Десантники и земляне молниеносно бросились в подвал западного строения. Это крыло выглядело прочнее остальных. При взрыве прежде всего пострадает центральный зал.

Надо отдать должное аланцу, он с невозмутимым видом извлек из рюкзака небольшой брикет и приклеил его к двери на уровне груди. Установив таймер на десять секунд, солдат быстро покинул опасное помещение.

Раздался глухой хлопок. В воздух поднялся столб пыли и песка, но здание устояло. Выдержав паузу, Тино смело шагнул в хранилище.

Видимость внутри значительно ухудшилась. Луч света с трудом пробивался сквозь плотную пелену. Сразу за самураем следовали Гартен, Бастен и русич. На лестнице показался Костидис.

— Что тут происходит? — взволнованно крикнул грек. — Нарвались на мутантов?

— Все нормально, — откликнулся Аято. — Оставайтесь на месте! Тасконцы скоро пойдут на штурм.

Наемник тотчас исчез. Трое землян находились наверху и даже не догадывались, какую рискованную акцию предпринял их командир. Впрочем, судя по уверенным действиям японца, он не сомневался в успехе. Тем временем Тино достиг цели.

— Отличная работа! — восхищенно произнес самурай. — Парни, а вас неплохо готовят…

Похвала из уст Аято — явление необычайно редкое. Но сейчас она была вполне заслуженна. Десантник показал истинное мастерство. Направленный взрыв вырвал часть косяка и сломал личины замков. Сама дверь практически не пострадала. Опасения Олеся оказались совершенно напрасны.

Войдя в проем, Храбров изумленно замер. Перед ним открылся маленький нетронутый уголок древней Оливии: пластиковый письменный стол, два мягких кресла, у дальней стены — диван с подушкой и грязным постельным бельем. На полу лежит ковер ручной работы, время ничуть не повредило его. Тут же аккуратно сложены стопкой картины в деревянных рамках, а в углах стоят скульптуры и изящные вазы.

Чтобы ничего не разбить, двигаться приходилось очень осторожно. Японец обернулся к товарищу и с ироничной усмешкой на устах сказал:

— Хотел бы я сейчас увидеть лица Гроста и Линдла! Подобная находка сделала бы нас в Морсвиле богачами. Увы, все эти бесценные экспонаты достанутся боргам.

— Смотрите, голограф! — воскликнул Гартен, указывая на темный экран, вмонтированный в стену.

— Ничего удивительного, — пожал плечами Тино. — Таскона являлась развитой цивилизацией. В некоторых областях науки она значительно превосходила даже современный Алан.

— Куда мы попали? — растерянно вымолвил Бартен.

— В кабинет какого-то ответственного музейного работника, — предположил самурай.

— А вот и хозяин, — с грустью заметил русич, направляя луч фонаря на истлевший скелет на полу.

Сгорбленная фигура мужчины привалилась к боковой спинке одного из кресел. Длинные седые волосы, склоненная на грудь голова, ноги вытянуты вперед, левая рука прижата к телу, а правая отброшена в сторону. Человеческая плоть высохла и мумифицировалась, черты лица стали ужасающими, вместо глаз — черные мрачные провалы. Одежда бедняги сохранилась гораздо лучше. Когда-то этот человек носил строгий костюм неплохого покроя.

— Внимательно осмотрите стол! — приказал Аято.

— Что искать? — поинтересовался сержант. — Там наверняка куча бумаг.

— Читайте все, — проговорил японец. — Удача улыбается терпеливым.

Тино опустился на колени перед трупом, извлек из ножен кинжал и осторожно отогнул полу пиджака. Недовольно покачав головой, самурай попытался убрать левую кисть тасконца. С тихим хрустом она отломилась и упала на пол. Скелет слегка покачнулся.

51